Всё, что вы хотели знать об imperfetto и passato prossimo, и даже больше

Imperfetto — итальянское прошедшее время. Главное, что про него нужно знать, это то,что оно обычно не употребляется само по себе. Решает контекст — или явный, или подразумевающийся. Imperfetto — это скорее фон для событий, выражаемых другими временами (passato prossimo или passato remoto). Таким «фоном» могут быть, например:

1. Описания («Погода была ужасная, принцесса была прекрасная»)

- физические: природа, погода, описание человека

Era ottobre, pioveva e tirava un forte vento.
Aveva i capelli lunghi e portava gli occhiali.

- психологические: эмоции, чувства, состояния

Ero stanco e avevo sonno.

К состояниям также можно отнести конструкции stare facendo (быть в процессе делания чего-либо) и stare per + инфинитив (вот-вот собираться что-то сделать)

stavo ascoltando la musica, stavo per cominciare a preoccuparmi

2. Указания на время, возраст:

Avevo 15 anni. Era mezzogiorno.

3. Выражения действия, повторявшегося в прошлом (неизвестно, сколько раз), привычки в прошлом: что-то происходило регулярно + должно быть указание на прошедший период
(da bambino / quando ero in Italia / prima...)

Quando ero piccolo non mi piaceva la zuppa. 

Ещё imperfetto употребляется:

4. Если действия происходили в прошлом параллельно и длились неопределённое время:

Lavava i piatti e ascoltava la musica.
Mentre lei cucinava, io leggevo un libro.

В таких ситуациях можно представить, что мы как бы останавливаем прошлое на каком-то моменте и погружаемся в этот кадр, как в кино, описывая всё, что в нём происходит. Тогда и действия становятся частью общей картины, контекста.

5. В начале сказки: C'era una volta.. — Жил-был...

6. При описании сна: E volavo, volavo felice più in alto del sole ed ancora più su.

7. В детских играх: Facciamo che io ero un casacco e tu eri un bandito.

8. В газетной или полицейской хронике: Il 2 dicembre del 1923 nasceva Maria Callas.

9. В косвенной речи, чтобы показать одновременность: Ha detto che lavorava lì vicino.

10. В обычной речи для придания вежливости просьбе: Volevo.. (вместо voglio, звучащего более резко) — Scusi, volevo chiedere una cosa.


Imperfetto и passato prossimo

Как мы писали выше, основная функция imperfetto – соотношение с действием, выраженным другим временем. При этом вообще комбинации времён в прошлом могут быть разные:

1. два или больше законченных действия происходят одно за другим, последовательно
=> оба выражаем passato prossimo 

|____p.p. ___|, |____p.p.____|

Sono uscito e ho incontrato un vicino.


2. два действия происходят параллельно и длятся неопределённое время => оба imperfetto

_____impf______
_____impf______

Lei leggeva e il gatto dormiva.


3. одно действие вклинивается в другое, длительное является фоном для точечного события

Mentre ascoltavo la radio ho sentito una notizia importante. 
Quando 
è tornato suo figlio lei non dormiva ancora. 

            p.p.
_______↓_______ imperf.

Imperfetto выражает действие как процесс («пока я ел...») , а passato prossimo – его результат («я поел»).

4. Passato prossimo употребляется, если есть точное указание на ограниченность периода времени, когда происходило действие, такое как:

tutto il giorno/mese/... (весь день, месяц): sono rimasto a casa tutto il giorno;
fino a.. до (вечера, 12 часов): ho lavorato fino a mezzanotte;
da... a.... (с..до/по): ho vissuto in Francia da aprile a settembre  с апреля по сентябрь;
количество раз: ci sono stato 3 volte
предлог per со временем: ho aspettato per 3 ore.

В таких случаях мы указываем на то, что действие свершилось, подчёркиваем его законченность.

5. Imperfetto используется после таких обстоятельств времени, как:
mentre —  пока, в то время как: mentre tornavo a casa ho visto Marco
предлог da со временем: eravamo lì da un ora quando è arrivato

с указанием на момент времени в прошлом: ieri a quest'ora/alle 10/.., nel momento in cui: ieri a quest'ora ero ancora a letto, ha telefonato nel momento in cui uscivo di casa

6. Когда употребляются слова spesso — «часто», sempre — «всегда», ogni volta — «каждый раз», molte volte — «много раз», di solito — «обычно», mai — «никогда» и подобные, с ними может стоять как passato prossimo, так и imperfetto:


а) если мы хотим подчеркнуть законченность и результативность повторившегося действия, а также (со словом «всегда») если информация ещё актуальна, ставим p.p.:
ho riletto questo libro molte volte.

b) если мы в предложении указываем на период, в который повторялось действие, или же рассказываем о нём в рамках описания (в предложении указания нет, но понятно по контексту), то, как правило, используется imperfetto:

Da bambino giocavo sempre fuori
(но: Ho sempre giocato a calcio   играл и сейчас играю)

In quel periodo viaggiavo spesso.
 
(
но: Ho viaggiato spesso)

Ricordo che lui non faceva mai tardi.
(но: Non ho mai fatto tardi.)

7. Allora имеет два значения «тогда», в зависимости от того, что имеется в виду, употребляются разные времена:

а) тогда = «в тот период»:
Allora abitavamo in centro. 

b) тогда «поэтому»
Avevo fame, allora sono andato dalla mamma.
 

Quando
также используется как с p.p., так и с impf:

a)
когда«в то время как, каждый раз, когда»
Quando suonava il pianoforte, tutti lo ascoltavano.

b)
когда«после того как»
Quando sono uscito di casa, ho aperto l'ombrello.

8.
Глаголы sapere и conoscere имеют разные значения в p.p. и impf:
conoscevo — 
я знал, был знаком
ho conosciuto — 
познакомился

Conoscevi già sua madre? No, l'ho conosciuta ieri.

sapevo — 
я знал
ho saputo 
 я узнал 

Lo sapevi che Maria si è trasferita? L'ho saputo da suo fratello.

9. Глагол avere употребляется в impf. для описания ситуации: non avevo niente da fare, avevo fame (=состояние), а в p.p., когда речь идёт о чем-то завершённом (ho avuto una giornata terribile) или в значении «получил», «у меня появилось»: ho avuto una notizia)

10.
Глаголы volere, potere и dovere по-разному описывают ситуацию в impf. и p.p.:

ho voluto
 
ho potuto → ho fatto
ho dovuto
 
(
захотел/мог/пришлось — и сделал)

volevo 
potevo→ ?
результат неизвестен 
dovevo
 

то есть impf. модальных можно употреблять, чтобы сохранить интригу, поддерживать интерес в собеседнике:

La mattina volevo prendere un caffè con un'amica. Quindi, dovevo uscire di casa..  E?  ...Ma non potevo uscire, perché non riuscivo a trovare le chiavi.  Quindi?  Quindi, ho dovuto chiamarla e dirle di venire da me.

Когда же речь идёт о конкретной ситуации в прошлом и её исходе, лучше выбирать p.p.:

Perché non sei venuto ieri?
 Perché sono dovuto rimanere a casa con mio figlio.

11. Глагол essere при акценте на описание употребляется в imperfetto, при обознанении события — в passato prossimo. Зачастую возможны оба варианта в зависимости именно от оттенка значения:

Il pianista era eccezzionale. (был во время игры, на протяжении концерта)

Il pianista è stato eccezionale. (подводим итог вечера, общее впечатление)

В этом примере да и в целом, пожалуй, важнее всего помнить, как мы уже говорили выше, что imperfetto — это акцент на процесс действия, а passato prossimo — на результат. 

← Назад